Издание книг

Об издательстве

Новости

Магазины

Контакты
Сколько стоит издать книгу
Авторы
Наша библиотека
Карта сайта
Заказать расчет

Лидеры продаж
Москва моими глазами. Прогулки по городу
Техника эффективного плавания. Кроль
Радиоподсистемы UMTS/LTE. Теория и практика
Футбол в Европе. Энциклопедия

Ближайшая презентация    

Участник госторгов

Теренов Александр Иванович


Назад

"Отправляясь в путешествие по прошлому, обнаружил, что изложить на бумаге несколько эпизодов службы на море не так легко, как кажется, особенно если пишешь не для себя, а для широкой публики. Это тебе не кораблем командовать, тут думать нужно! Я и сейчас не понял до конца, что именно создал: мемуары (что очень не хотелось бы, да и рановато), роман о южных морях (что хотелось бы, да кишка тонка) или лоцию, понятную узкому кругу людей? Пусть рассудит читатель. Бояться нечего, никто пути пройденного у меня уже не отберет.
 

Партнеры Автора: 

Сайт Военно-морского флота России


Хождение за три моря. Лебединая песня крейсерской подводной лодки «К-43». AVATAR / Издание третье, исправленное и дополненное. Мемуары, Документальная проза
ISBN : 978-5-91775-134-4
Тираж: 1000
Формат: 70х90/16
Переплёт: 7БЦ
Цена розн.: 1500
отзывы | читать

Аннотация

Kнига посвящена советским, российским и индийским подводникам,

всем, кто создает, строит и испытывает корабли.

Avatar означает на санскрите физическое перевоплощение Бога на земле

О книге:

И хотя я не открыл новых земель, как когда-то мечтал в детстве, но побывал во всех океанах и почти во всех морях, видел удивительные вещи: волшебной красоты радугу, похожую на мостик между тропическими островами, изумрудные тропические леса и дикарей на Никобарских островах,   ультрамариновое   великолепие южных морей, извержение вулканов и последствия цунами, полярное сияние ночи и паковые льды, да и Солнце в полдень видел  не на юге, как у большинства нормальных людей, а на севере.

А. Теренов

 

Простой, но блестящий стиль повествования    автора,    профессионального подводника, который, в лучших традициях русского военно-морского флота, опытным взглядом моряка и интересными анекдотами пишет книгу, от которой  невозможно  оторваться.  

 Начальник штаба ВМС Индии, адмирал Н. Верма

 

Читается на одном дыхании. Это не история «К-43». Это славная и малоизвестная страница нашего славного и могучего атомного подводного флота. Считаю, что история «К-43», так вдохновенно описанная автором, полезна и необходима всем подводникам России, испытывающим гордость за нашу нелегкую мужскую профессию. Рассуждения А. Теренова об истории Индии, ее обычаях, традициях и связь их с ВМФ России интересны и полезны, а эссе о напитках – вообще шедевр!!!  Благодарю за удовольствие прочесть эту «лебединую песню».

Капитан I ранга В. Курилов

 

Статья «Атомные Аватары. Судьба человека в судьбе корабля» (.pdf)

Хождение за три моря. Подарочная. Мемуары. Подарочное издание
ISBN : 978-5-8125-0932-2
Тираж: 200
Формат: книжно-альбомный
Переплёт: Подарочное
Цена розн.: 3000
отзывы | читать

Аннотация

В открытую продажу Подарочное издание не планировалось - большая часть книг была заказана учреждениями флота, судостроительными предприятиями и службой протокола Президента РФ, однако,  автор предоставил  возможность и для коллекционеров - книгу можно будет приобрести непосредственно через издательство. Если Вас интересует наш проект, просьба обращаться с  запросами в Издательство "Спорт и культура",
по электронной почте info*izdanieknig.com, либо по факсу (499)129-2904, (499)125-7871.
Ваши пожелания будут учтены при наличии свободных экземпляров. 

№1.

Твердый переплет 7Б, кожа "Вивелла", цвет бордовый, тиснение фольгой, в подарочном футляре. ОБщий тираж 50 экз. Именное подарочное издание.

В наличии 5 экз. 

Цена за экземпляр - 3500 рублей

  

№2.

Твердый переплет, кожа "Небраска", цвет синий, тиснение фольгой, в подарочном футряре. Общий тираж 150 экз. Подарочное издание. 

В наличии 11 экз.

Цена за экземпляр - 3000 рублей

  
  

 

Хождение за три моря. На английском языке. Военные мемуары
ISBN : 978-5-91775-005-7
Тираж: 1000
Формат: Увеличенный
Переплёт: 7БЦ
Цена розн.: 480
отзывы |

Аннотация

От переводчика

Когда в прошлом году мой хороший друг Александр Теренов попросил перевести на английский язык его книгу о службе в Индии, я согласился не задумываясь. Он был командиром атомной подводной лодки класса «Чарли», которая была сдана в аренду Индии Советским Союзом в 1988 г., и именно от него я имел честь принять командование кораблем, когда тот перешел под индийский флаг.

Эта книга – о той самой подводной лодке «К-43», известной на индийском флоте как «Чакра», которая провела несколько лет своей замечательной жизни под индийским флагом и ознаменовала тем самым для Индии начало эры атомных подлодок. Эта история рассказана с субъективной позиции автора, что делает ее чрезвычайно занимательным чтивом, от которого невозможно оторваться.

На Александра Ивановича была возложена невероятно сложная задача: он отвечал за практическое обучение индийских экипажей на своем корабле во время подготовки их во Владивостоке, и, надо сказать, превосходно справился с этой ролью. В то время Сэм Даниэль (старший из командиров), Субхаш Ананд и я были назначены командирами обучавшихся индийских экипажей. Мы были на 10–12 лет старше Александра Теренова, уже командовали подводными лодками, имели по четыре нашивки на рукаве как капитаны 1-го ранга, а также опыт преподавания и службы на кораблях и в штабах. Он же был капитаном 3-го ранга (соответствует капитан-лейтенанту в индийском флоте) и имел более узкоспециальный, но при этом более насыщенный опыт службы на флоте. По количеству лет, проведенных в море, мы были с ним на равных. При этом он никогда не подчеркивал превосходство своего положения, ему не было необходимости лишний раз напоминать, кто здесь командир. Он был очень дружелюбным и приятным в общении человеком, но в нем всегда чувствовалось то спокойное достоинство, которое отличает опытного человека у штурвала.

По моему мнению, самой сложной задачей, порученной командиру Теренову, было именно обучение трех индийских командиров. Многим из нас приходилось за годы службы пользоваться услугами лоцманов, передавая им управление нашими кораблями при входе в базу. Нам хорошо знакомо чувство беспокойства от того, что кораблем управляет ктото другой, при том, что ответственность за корабль продолжает оставаться за командиром. Александр Иванович переживал этот стресс не один год, и в гавани и в море, и справлялся с ситуацией с тем спокойствием и уверенностью, которые приходят только с опытом, профессионализмом и знанием. Я завидовал его способности удерживаться от вмешательства в управление кораблем до того самого момента, когда это становилось совершенно необходимым, и когда это все же происходило, он каким-то образом умудрялся обставить все так, чтобы никто из экипажа, кроме индийского командира, и не заметил. Уверен, что мои коллеги согласятся с тем, что мы научились очень многому у этого славного русского командира.

Сложность задачи, стоявшей перед Александром Тереновым во время подготовки экипажей во Владивостоке, была несравнима с тем, что предстояло ему после передачи подводной лодки индийскому флоту. Ведь если вначале он официально руководил обучением и имел четко определенные полномочия, то позже его статус был менее однозначный. Совершенно очевидно, что беспрецедентная передача атомной подводной лодки в аренду автоматически означала, что должны были соблюдаться определенные условия, которые бы позволяли Советскому Союзу выполнять международные обязательства, что означало, что несколько членов советского экипажа (семь-восемь человек) должны были находиться на корабле в любое время, и в гавани, и в море. При этом тот факт, что корабль ходил под индийским флагом, также означал, что ответственность за корабль, экипаж и ядерный реактор лежала целиком и полностью на индийском командире. К счастью для нас, между советскими и индийскими офицерами ни разу за три года аренды не возникали разногласия по этому поводу. Это удивительно, учитывая деликатность ситуации, и несомненно свидетельствует, о профессионализме и такте обоих экипажей.

Трудность командира Теренова была несколько иного рода. Ему пришлось сменить должность командира подводной лодки на новую – «руководитель группы советских специалистов на объекте «S». С его мудростью и опытом ему не составило труда войти в новую роль, но судя по редкости упоминаний индийского экипажа в книге, видимо, ему и членам его команды все же недоставало их прежней роли. Это, несомненно, было тяжелым испытанием, и я не знаю, много ли нашлось бы индийских офицеров, которые на месте Александра Ивановича выдержали бы его с таким же достоинством.

Не будучи профессиональным переводчиком, перед началом работы над книгой я составил для себя несколько правил. Первое, что я сказал себе – что книга не моя, а автора. Ценность ее в том, что она описывает впечатления и мнения автора и его соотечественников, которых внезапно отправили в далекую, древнюю, экзотическую страну, не дав им времени как следует подготовиться. Мнение читателя иногда не во всем может совпадать с мнением автора, но это и понятно, учитывая то, какой большой и сложной, в сущности, страной является Индия. Но книга написана с подкупающей искренностью и доброжелательностью, и мне было чрезвычайно интересно узнать мнение «как бы со стороны» о тех вещах, которые мы в Индии воспринимаем как должное. С другой стороны, как участник некоторых событий, описанных здесь, я отдаю себе отчет в том, что есть некоторые аспекты, которые не нашли отражения в рассказе. Но, как говорит сам автор, не обо всем еще можно написать. Поэтому я не пытался каким-то образом отредактировать, исправить или добавить что-либо в рассказе, если только того не требовали сложности перевода красочного русского языка.

Во-вторых, я решил, что в переводе должен быть сохранен стиль автора, чтобы чувствовался его характер, которым пронизана вся книга. На деле это оказалось легче сказать, чем сделать, поскольку Александр Иванович использовал уникальный стиль изложения, чередуя основное повествование своими историями из прошлого, анекдотами, заметками об истории и культуре. Его книга – это замечательный калейдоскоп событий и характеров, перемешанных в пространстве и времени, а красочные описания могут нередко сменяться техническим текстом, а потом скабрезной шуткой. Его рассказ пронизан откровенными и интересными комментариями о подлодках и флоте, которые он часто подает с самоиронией, что так характерно для него. Все это усложнило задачу переводчика, особенно такого неопытного, как я. Помогло мне в моем нелегком, но приятном деле знание русских людей и дружба с самим автором. Эта книга неожиданно открыла для меня в Александре Ивановиче идеалиста и романтика, о чем я никогда не подозревал, и мне кажется, что теперь, переведя его «опус», как он с неоправданной самоиронией называет свою книгу, я знаю его гораздо лучше, чем раньше.

Сдача в аренду «Чакры» стала знаменательным событием в истории международного военно-морского сотрудничества и в развитии индийского флота. Успешная эксплуатация атомной подлодки индийским флотом свидетельствует о профессионализме наших моряков и офицеров. Это также доказало эффективность методов обучения на советских подлодках. От себя хочу добавить, успех этой программы – во многом заслуга Александра Ивановича, чьи личные качества произвели большое впечатление на всех, кто имел честь служить с ним. Все участники этой саги с полным правом могут чувствовать себя причастными к созданию истории нашего военно-морского флота.

Вице-адмирал (в отставке) Р. Ганеш Командующий Южным Военно-Морским Командованием (1999-2000) 


Хождение за три моря. На русском языке. Военные мемуары
ISBN : 978-5-8125-0932-2
Тираж: 2000
Формат: увеличенный
Переплёт: 7БЦ
Цена розн.: 480
отзывы |

Аннотация

От издателя:

Вашему вниманию предлагается уникальное ПОДАРОЧНОЕ издание капитана первого ранга Теренова А.И., командовавшего подлодкой "К-43" в период ее нахождения в аренде Индией (было, оказывается, и такое!).
Издание было приурочено к 40-летию 10-й дивизии подводных лодок Тихоокеанского флота и 40-летию начала выпуска второго поколения подводных кораблей 670-го проекта, спроектированных и построенных в городе Нижний Новгород (Горький). Уверен, что те, кому повезет ознакомиться с содержанием книги, не будут разочарованы, к тому же, книгу сопровождают интереснейшие фотоматериалы, а высокое полиграфическое качество исполнения книги позволит ей занять достойное место среди раритетов о флоте.  


Предисловие автора ко второму изданию

Почти пятьсот лет назад русский купец Афанасий Никитин первым из европейцев, еще до Васко да Гамы, побывав в Индии, описал увиденное в своих воспоминаниях под названием «Хождение за три моря». Путешествовал Афанасий по великой русской реке Волге, Каспийскому морю, через Персию и Аравийское море, а возвращался через несколько лет Черным морем. Мы шли в Индию совсем другим маршрутом, пересекли значительно больше морей, а свой рассказ я назвал «Хождение за три моря. Лебединая песня крейсерской подводной лодки «К-43», потому как ее участие в обучении индийских подводников, а затем и «хождение в Индию» явилось ярким заключительным этапом как подводной лодки, так и 670 проекта в целом, ведь для любого русского человека название книги ассоциируется с Индией, и только с ней.

Сам факт сдачи в аренду Советским Союзом атомной подлодки, еще никем в мире не повторенный, давно стал достоянием гласности через средства массовой информации у нас и за рубежом, и я не раскрою большого секрета, тем более что все это было много лет назад и совсем в другой стране. История знаменательна еще и тем, что «К-43», головная подводная лодка второго поколения, как никакая другая, много лет провела во всех океанах нашей планеты, прослужив в конечном итоге больше других подводных лодок этого проекта под флагами СССР, Индии и России. По этой причине в английском варианте книга выйдет под названием – «UNDER THREE FLAGS. The Saga of the submarine cruiser K-43/Chakra».Я горжусь тем, что пришлось не просто служить на этом легендарном корабле, но и командовать им в этот период его жизни, может быть, на одном из самых ярких в истории подводных лодок мирного времени.

Закончив славную эпопею своего корабля, не мог вовремя остановиться, возомнил себя писателем, как тот чукча в известном анекдоте, и написал немного об истории Индии, ее флоте, чтобы дополнить предыдущую главу. Считал тогда, да и сейчас уверен, что хотя мы и учили всегда индийцев военному делу, но и нам есть, чему научиться у них.

Особо хотел бы подчеркнуть роль и значение индийских командиров за эти три года аренды атомохода, ведь именно и на их плечи легло бремя ответственности за корабль. Всего их было трое: Р.Н. Ганеш, С.Ч. Ананд, Р.К. Шарма и именно они со своими экипажами доказали, что флот Индии еще 20 лет назад был способен самостоятельно и безаварийно эксплуатировать сложнейшую технику.

Заключительная глава о подготовке командиров подводных лодок Соединенного Королевства несколько выпадает из общего контекста и рассчитана на специалистов, но я не мог не написать об этом. Понимаю, что у нас уже никогда не будет подобной школы, тем не менее втайне надеюсь на то, что кое-что из чужого опыта мы обязаны использовать, пока у нас еще есть подводные лодки. Этот опыт тоже написан кровью, только эта кровь британских подводников и она по цвету не отличается от нашей.

В своем повествовании я частенько использовал не совсем нормативную лексику, надеясь, что читатель простит мои прегрешения, потому как владею могучим русским языком со словарем, а командно-матерным – в совершенстве. Тут уж, как известно, кто как мыслит, тот так и излагает. Старался о серьезном говорить несерьезно, избегая языка плаката, боевого листка или рапорта о выполнении боевого задания. Когда читаю книги или смотрю фильмы о подводниках, где они, стуча себя в грудь, доказывают мужественность и опасность профессии, мне становится смешно и грустно. Нельзя эксплуатировать этот штамп всю жизнь, он годился лишь для девчонок, которые ахали и восхищались. Мы добровольно занялись этим мужским ремеслом. Сегодня самыми мужественными и опасными профессиями являются профессии водителя и пешехода, ведь именно на дорогах объявлена настоящая война. Вспоминаю старинную байку, когда потомственного британского моряка, у которого отец, дед и прадед закончили свой жизненный путь в море, спрашивают: не боится ли он после этого выходить в море? На что моряк задает встречный вопрос: не боится ли тот каждый день ложиться в постель, ведь все его предки тихо почили в этой самой постели у себя дома? (Ну а когда об этом спрашивают меня, то пройдя за свою жизнь через огонь, воду и медные трубы могу с уверенностью сказать, что самое страшное – это вид волосатой женской груди.)

Прошло всего лишь чуть больше года, как вышло в свет первое издание книги на русском языке, когда под напором обстоятельств и друзей я вынужден был взяться за перо, хотя ранее ничего длиннее объяснительной записки никогда не писал. Удивительно лично для меня то, что книга оказалась востребована не только моряками, но и далекими от военной службы людьми. В январе 2008 года отметили новый юбилей – 20 лет с момента подъема индийского флага на корабле и начала аренды, присвоение ему замечательного имени «Чакра», овеянному легендами и эпическими поэмами оружию бога Кришны. Из прессы стало известно, что это имя будет по наследству передано другой индийской атомной подводной лодке. История продолжается, и вскоре мы будем свидетелями, как новая «Чакра» будет бороздить просторы Индийского океана… 




Новости
01.02.2017
Ужесточились требования к готовой книжной продукции
02.01.2017
Издательство продолжает выпуск электронных книг
12.12.2016
Видеоролик об издательстве

Новинки

Готовятся к изданию
подробнее подробнее
подробнее подробнее
подробнее подробнее
подробнее подробнее
подробнее

Анализ веб сайтов    

Все авторские права на опубликованные произведения принадлежат их авторам и охраняются законом.

Ответственность за содержание произведений несут их авторы. Сайт носит информационный характер. Не является договором оферты. При перепечатке и копировании любых опубликованных на сайте материалов разрешение издательства обязательно. 

© «Издательство Спорт и Культура – 2000» 2007–2017 г.
Контактная информация